Samo na engleskom? Koristite gadgete za prevođenje da biste govorili različite jezike

Sadržaj:

Samo na engleskom? Koristite gadgete za prevođenje da biste govorili različite jezike
Samo na engleskom? Koristite gadgete za prevođenje da biste govorili različite jezike
Anonim

Key Takeaways

  • Ambassador je novi gadget koji prevodi različite jezike gotovo istovremeno.
  • Uređaj od 179 dolara otkriva i automatski prevodi svaku izgovorenu riječ koju čuje u krugu od 8 stopa na 20 jezika i 42 pojedinačna dijalekta.
  • Pocketalk Plus prevodilac elegantnog izgleda tvrdi da prevodi između 82 jezika i ima interfejs sa ekranom osetljivim na dodir.
Image
Image

"Ich bin ein Berliner", rekao sam pre neki dan, i uprkos mom užasnom nemačkom naglasku, razumeli su me.

Ne govorim njemački, ali mogu razgovarati na tom jeziku zahvaljujući novom spravicu za prevođenje koji stane u vaše uho. Ambasador (179 USD) otkriva i automatski prevodi svaku izgovorenu riječ koju čuje u krugu od 8 stopa na 20 jezika i 42 pojedinačna dijalekta.

U praksi, Ambasador sluša riječi, a zatim ih transkribuje u tekst u odgovarajućoj iOS ili Android aplikaciji za pametne telefone. Gadget se isporučuje s dvije slušalice tako da svaka od njih može nositi Ambassador i voditi razgovor skoro u realnom vremenu. Kompanija kaže da do četiri ambasadora mogu biti bežično vezani za jedan pametni telefon, omogućavajući grupama ljudi koji govore različite jezike da razgovaraju.

Lagan i tečan

Također možete povezati Ambassador sa sistemom zvučnika, omogućavajući vam da govorite i odgovarate na pitanja iz publike. Kompanija tvrdi da možete očekivati oko šest sati rada po punjenju, a ja sam otkrio da je to podržano upotrebom u stvarnom životu.

Pravi Ambassador jedinice su vrlo lagane i dolaze sa kopčama koje ih drže pričvršćene za vanjsku stranu vašeg uha. Nisam germafobe, ali sam bio sretan što sam vidio da Ambasador ima oblik koji se pokriva preko uha, jer ne bih bio previše oduševljen dijeljenjem slušalica sa strancima.

Nisam bio u mogućnosti da testiram sve dostupne jezike sa ambasadorom, ali sam bio u mogućnosti da vodim nekoliko razgovora na njemačkom, a ambasador je bez problema razumio sve što je rečeno. Mikrofoni su lako preuzimali razgovore u prostoriji i proizvodili prijevode sa vrlo malim kašnjenjem.

Ambasadorov skroman izgled i relativno niska cijena osporavaju njegove nevjerovatne mogućnosti. Mogućnost automatskog prevođenja razgovora dugo je tražen san. Prenosio sam rječnike stranih jezika širom svijeta, mahnito tražeći riječi kada je to potrebno.

Natjecanje u prevođenju

Ambassador je daleko od jedine igre u gradu kada su u pitanju mogućnosti prijevoda. Posljednjih godina, Google Translate je postao omiljeni prevodilac za mnoge ljude. Aplikacija nudi prijevod teksta između 108 jezika kucanjem, a također možete prevesti tekst u slike samo usmjeravanjem kamere.

Microsoftov prevodilac nudi slične mogućnosti kao i njegov Google kolega. Aplikacija tvrdi da može prevesti tekst na 90 jezika i dijalekata. Možete govoriti dva jezika u jedan na svom pametnom telefonu ili tabletu za razgovore jedan na jedan, a možete prevesti tekst na fotografijama pomoću ugrađenog preglednika kamere u aplikaciji ili otpremiti sačuvane slike iz svoje galerije.

Tu je i Pocketalk Plus prevodilac zgodnog izgleda. Uređaj veličine pametnog telefona tvrdi da prevodi između 82 jezika i ima interfejs sa ekranom osetljivim na dodir. Pocketalk ima kameru koja vam omogućava čitanje teksta usmjeravanjem kamere, slično kao aplikacija Google Translate. Takođe može konvertovati valutu, dužinu, širinu i temperaturu.

Pocketalk ne zahtijeva telefonsku vezu, za razliku od Ambassador-a. Iako se može povezati na Wi-Fi, također dolazi s unaprijed instaliranom SIM karticom koja mu omogućava rad u 130 zemalja, iako to uključuje dvogodišnji LTE paket podataka. Imajte na umu da je Pocketalk također znatno skuplji od Ambassador-a za 329 dolara.

Image
Image

Ako želite uređaj koji prevodi, ali izgleda diskretno, tu su WT2 Plus AI slušalice za prevoditelj u realnom vremenu. Ove slušalice od 239,99 dolara izgledaju kao križanac između Apple AirPods slušalica i jedne od onih staromodnih Bluetooth kopči za uši. Tvrdi da obavlja simultane prevode do 50% brže od konkurencije.

Jedva čekam da se svijet vrati na mjesto gdje su potrebni lični prevodioci. Nadam se da ću ove godine putovati u inostranstvo i dati ovim prevodilačkim gadžetima pravi test.

Preporučuje se: